Benutzer-Werkzeuge

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.

Link zu dieser Vergleichsansicht

Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorhergehende Überarbeitung
Letzte ÜberarbeitungBeide Seiten der Revision
abstraktion:vermenschlichung [10.08.23, 21:41:59] – [„Künstliche Intelligenz“ / Autonome Fahrzeuge] adminabstraktion:vermenschlichung [16.04.24, 11:53:50] – [Weitere Informationen] sascha
Zeile 15: Zeile 15:
  
 <div print-wide> <div print-wide>
-  * Anthropo­morph­isierung +  * Anthropomorphisierung 
-  * <span "Eng.: falsche Emotionalität"><i :en>Pathetic Fallacy</i></span> (siehe Anmerkungen unten)+ 
 +  * <i :en>[[abstraktion:pathetic_fallacy|Pathetic Fallacy]]</i>
   * Animismus   * Animismus
 </div> </div>
Zeile 110: Zeile 111:
 **Hinweis:** Nebenbei enthält die obige Aussage noch einen [[paralogismen:hauptseite|Paralogismus]], genauer eine Verbindung über einen [[begriffe:verteilung|unverteilten Begriff]]. Das ist in diesem Fall aber ein geringeres Problem. **Hinweis:** Nebenbei enthält die obige Aussage noch einen [[paralogismen:hauptseite|Paralogismus]], genauer eine Verbindung über einen [[begriffe:verteilung|unverteilten Begriff]]. Das ist in diesem Fall aber ein geringeres Problem.
 </aside> </aside>
-==== Falsche Emotionalität ====+==== Pathetic fallacy ====
  
-Der englische Ausdruck „<i :en>pathetic fallacy</i>“, geprägt im 19. Jahrhundert vom britischen Kunstkritiker [[wpde>John Ruskin]], beschreibt eine unzulässige oder übertriebene Projektion von Emotionen auf unbelebte Gegenstände in der Literatur. +Eine Form von //Vermenschlichung// stellt auch die sogenannte „<i :en>pathetic fallacy</i>“ darMit diesem Begriff bezeichnet man die unangemessene Assoziation von unbelebten Gegenständen oder abstrakten Konzepten mit Emotionen
- +
-Sowohl „<i :en>pathetic</i>“, als auch „<i :en>fallacy</i>“ werden beide von Ruskin hier nicht in dem Sinne gebraucht, in dem sie heute gewöhnlich verstanden werden. Der Begriff wird häufig als „Vermenschlichung der Natur“ übersetzt, aber da er zum einen nicht auf natürliche Phänomene beschränkt ist, und es zum anderen explizit um einen be­stimmten Aspekt der Vermenschlichung – nämlich der Projektion von Emotionen auf Dinge – geht, wird hier stattdessen „falsche Emotionalität“ als in vielen Fällen treffendere Übersetzung vorgeschlagen. +
- +
-Ruskin erläutert dies anhand des folgenden Beispieles: +
- +
-> <span "Sie ruderten sie herein, über den rollenden Schaum"><i :en>They rowed her in across the rolling foam –</i></span> +
-> (Sie ruderten sie herein, über den rollenden Schaum …) +
-+
-> <span "Den grausamen, kriechenden Schaum…"><i :en>The cruel, crawling foam…</i></span> +
-> (Den grausamen, kriechenden Schaum…) +
- +
-Nüchtern betrachtet kann der Schaum, den eine aufgewühlte See erzeugt, zwar „rollen“ und womöglich sogar „kriechen“, aber sicher nicht „grausam“ sein, denn dies impliziert ein //absichtsvolles// Handeln, welches ein unbelebtes Objekt schlicht nicht haben kann. +
- +
-Nun ist ein Gedicht sicher kein Kontext, in dem eine besonders nüchterne Herangehensweise angebracht ist, und eine solche Projektion von Emotionen kann ein gutes Mittel sein, um emotionale Zustände zu vermitteln. Ruskin wendet sich daher auch explizit nur gegen eine //übertriebene// Verwendung solcher Projektionen, die er als ein Merkmal schlechter Schriftsteller ansieht. +
- +
-Anders bei Literaturgattungen, die tatsächlich eine nüchternere Schreibweise verlangen: in einer wissen­schaft­lichen Abhandlung wäre ein Ausdruck wie die grausame See“ sicher fehl am Platz. Trotzdem finden wir ähn­liche Ausdrucksweisen in der gesamten Wissenschaftsgeschichte. +
- +
-Am bekanntesten ist vermutlich das als „<span "Furcht [vor] dem Vacuum"><i :la>horror vacui</i></span> “ bekannte Prinzip, das meist wie folgt umschrieben wird: +
- +
-> Die Natur <s questionable "Falsche Emotionalität">verabscheut</s> das Vakuum. +
- +
-Hierbei impliziert der Begriff „verabscheuen“ eine Fähigkeit zu Emotionen, welche „die Natur“ (als abstraktes Konzept) sicher nicht mit sich bringt.+
  
 +Für weitere Informationen hierzu, siehe: <span maniculus "gehe zu:"><i :en>[[abstraktion:pathetic_fallacy|Pathetic Fallacy]]</i></span>.
 ===== Siehe auch ===== ===== Siehe auch =====
 <div print-wide> <div print-wide>
 +  * [[psychologie:kognitive_verzerrungen:anthropomorphismus|Anthropomorphismus]]
 +  * <i :en>[[abstraktion:pathetic_fallacy|Pathetic Fallacy]]</i>
   * [[abstraktion:reifikation|Reifikation]]   * [[abstraktion:reifikation|Reifikation]]
-  * [[psychologie:kognitive_verzerrungen:anthropomorphismus|Anthropomorphismus]] +  * [[kausalitaet:teleologischer_irrtum|Teleologischer Irrtum]]
-  * [[begriffe:simulacrum|Simulacrum]]+
 </div> </div>
 ===== Weitere Informationen ===== ===== Weitere Informationen =====
Zeile 147: Zeile 128:
   * <i :en>[[https://www.logicallyfallacious.com/tools/lp/Bo/LogicalFallacies/213/Anthropomorphism|Anthropomorphism]]</i> auf //Logically Fallacious// (Englisch)   * <i :en>[[https://www.logicallyfallacious.com/tools/lp/Bo/LogicalFallacies/213/Anthropomorphism|Anthropomorphism]]</i> auf //Logically Fallacious// (Englisch)
 </div> </div>
 +
 +{{page>templates:banner#Short-BG-Article&noheader&nofooter}}

Diese Web­site verwendet Cookies. Durch die Nutz­ung der Web­site er­klären Sie sich mit der Speich­er­ung von Cookies auf Ihrem Com­puter ein­ver­standen. Darüber hinaus be­stät­igen Sie, dass Sie unsere Daten­schutzbestimm­ungen ge­lesen und ver­standen haben. Wenn Sie damit nicht ein­ver­standen sind, ver­lassen Sie bitte die Web­site.

Weitere Information