Benutzer-Werkzeuge

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.

Link zu dieser Vergleichsansicht

Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende Überarbeitung
allgemein:mehrdeutigkeit:intension [18.04.23, 13:52:03] saschaallgemein:mehrdeutigkeit:intension [17.03.24, 10:41:22] (aktuell) sascha
Zeile 1: Zeile 1:
  ====== Extension und Intension ======  ====== Extension und Intension ======
  
-Begriffe können verschiedene Be­deut­ungs­ebenen haben: zum einen da­durch, dass sie be­stimmte Dinge oder Sach­ver­halte re­prä­sen­tieren, zum anderen aber auch indem die Art und Weise in der sie auf diese Be­zug nehmen, Neben­be­deut­ungen trans­port­ieren können, die auch rele­vant sein können.+Begriffe können verschiedene Bedeutungsebenen haben: zum einen dadurch, dass sie bestimmte Dinge oder Sachverhalte repräsentieren, zum anderen aber auch indem die Art und Weise in der sie auf diese Bezug nehmen, Nebenbedeutungen transportieren können, die auch relevant sein können. 
 + 
 +<aside float-right noprint> 
 +<figure outline no-filter> 
 +<h3>Video</h3> 
 +<a [href=https://youtu.be/JGayYxMOLfk] [target=_blank] [title=Video auf YouTube anschauen]>{{:allgemein:mehrdeutigkeit:thumbnail_extension_480.png?nolink|}}</a> 
 +<figcaption>Zu diesem Thema gibt es auch ein [[yt>JGayYxMOLfk|Video-Tutorial auf YouTube]].</figcaption> 
 +</figure></aside>
  
 ===== Extension ===== ===== Extension =====
  
-Die bereits im Artikel zur [[allgemein:mehrdeutigkeit:aequivokation|Äqui­voka­tion]] er­wähnte //[[wiki>begriffe/extension|Ex­ten­sion]]// eines Be­griffes be­zieht sich auf die //Ge­samt­heit// aller Dinge oder Sach­ver­halte, die durch diesen be­schrieben werden.+Die bereits im Artikel zur [[allgemein:mehrdeutigkeit:aequivokation|Äquivokation]] erwähnte //[[wiki>begriffe/extension|Extension]]// eines Begriffes bezieht sich auf die //Gesamtheit// aller Dinge oder Sachverhalte, die durch diesen beschrieben werden.
  
 {{page>templates:begriffe-rhetorik#Headline&noheader&nofooter}}{{page>templates:begriffe-logik#Extension&noheader&nofooter}} {{page>templates:begriffe-rhetorik#Headline&noheader&nofooter}}{{page>templates:begriffe-logik#Extension&noheader&nofooter}}
  
-Zum Beispiel kann die //Ex­ten­sion// des Be­griffes „Pferd“ be­schrieben werden als „die Ge­samt­heit aller Lebe­wesen der Fa­mi­lie der <i :la>[[wpde>Equidae]]</i>“.+Zum Beispiel kann die //Extension// des Begriffes „Pferd“ beschrieben werden als „die Gesamtheit aller Lebewesen der Familie der <i :la>[[wpde>Equidae]]</i>“.
  
-Ein Begriff kann in unter­schied­lichen Zu­sammen­hängen durch­aus auch ver­schied­ene //Ex­tens­ionen// haben. Je nach Kon­text könnte „Pferd“ unter anderem meinen:+Ein Begriff kann in unterschiedlichen Zusammenhängen durchaus auch verschiedene //Extensionen// haben. Je nach Kontext könnte „Pferd“ unter anderem meinen:
  
-  * Die Figuren im Schach­spiel, die auch als „[[wpde>Springer (Schach)|Springer]]“ be­zeichnet werden; +  * Die Figuren im Schachspiel, die auch als „[[wpde>Springer (Schach)|Springer]]“ bezeichnet werden; 
-  * Die Turngeräte, die auch „[[wpde>Pauschenpferd|Pauschen­pferd]]“ genannt werden.+  * Die Turngeräte, die auch „[[wpde>Pauschenpferd|Pauschenpferd]]“ genannt werden.
  
 <div printonly> </div> <div printonly> </div>
Zeile 20: Zeile 27:
 ==== Synonyme ==== ==== Synonyme ====
  
-Als „[[wiki>begriffe/synonym|Syno­nyme]]“ bezeichnet man Paare oder Gruppen von Wörtern, welche ihre //Extension// (oder einen Teil davon) miteinander teilen. So sind zum Beispiel „Orangen“ und „Apfelsinen“ zueinander //synonym//, da sie beide die gleichen Pflanzen bzw. deren Früchte beschreiben.+Als „[[wiki>begriffe/synonym|Synonyme]]“ bezeichnet man Paare oder Gruppen von Wörtern, welche ihre //Extension// (oder einen Teil davon) miteinander teilen. So sind zum Beispiel „Orangen“ und „Apfelsinen“ zueinander //synonym//, da sie beide die gleichen Pflanzen bzw. deren Früchte beschreiben.
  
-Manche Synonyme sind dagegen nur in spezifischen Zu­sammen­hängen aus­tausch­bar: „Hengst“ ist nur dann ein Syno­nym für „Pferd“, wenn wir wissen, dass das spe­zi­fi­sche Pferd, um das es geht, //männ­lich// ist. „Ge­bäude“ kann man nur dann als Syno­nym für „Haus“ ein­setzen, wenn Letzt­eres sich tat­säch­lich auf ein solches be­zieht und nicht etwa auf eine Adels­dynas­tie (z.B. „[[wpde>Haus Hohenzollern|Haus Hohen­zollern]]“).+Manche Synonyme sind dagegen nur in spezifischen Zusammenhängen austauschbar: „Hengst“ ist nur dann ein Synonym für „Pferd“, wenn wir wissen, dass das spezifische Pferd, um das es geht, //männlich// ist. „Gebäude“ kann man nur dann als Synonym für „Haus“ einsetzen, wenn Letzteres sich tatsächlich auf ein solches bezieht und nicht etwa auf eine Adelsdynastie (z.B. „[[wpde>Haus Hohenzollern|Haus Hohenzollern]]“).
  
 Aus diesem Grund sind etwa die Wörter „<i :la>Equus</i>“ und „Pferd“ zueinander im Kontext der Biologie //Synonyme//, während im Kontext eines Schachspieles „Springer“ das passende Synonym zu „Pferd“ wäre. Aus diesem Grund sind etwa die Wörter „<i :la>Equus</i>“ und „Pferd“ zueinander im Kontext der Biologie //Synonyme//, während im Kontext eines Schachspieles „Springer“ das passende Synonym zu „Pferd“ wäre.
  
-Da­raus folgt auch, dass die Syno­nyme eines Be­griffes nicht not­wend­ig­er­weise auch //unter­ein­ander// syno­nym sein müssen: „<i :la>Equus</i>“ und „Springer“ haben unter­schied­liche //Ex­tens­ionen// und sind da­her nicht aus­tauschbar.+Daraus folgt auch, dass die Synonyme eines Begriffes nicht notwendigerweise auch //untereinander// synonym sein müssen: „<i :la>Equus</i>“ und „Springer“ haben unterschiedliche //Extensionen// und sind daher nicht austauschbar.
  
 ===== Intension ===== ===== Intension =====
  
-Synonyme haben aber oft andere Aspekte, in denen sie sich unter­scheiden: Die Wörter „Pferd“, „Ross“ und „Gaul“ be­schreiben alle drei das­selbe Tier, tun dies aber auf unter­schied­liche Weisen: „Ross“ be­schreibt ein Pferd eher //auf-//, „Gaul“ eher //ab//­wert­end.+Synonyme haben aber oft andere Aspekte, in denen sie sich unterscheiden: Die Wörter „Pferd“, „Ross“ und „Gaul“ beschreiben alle drei dasselbe Tier, tun dies aber auf unterschiedliche Weisen: „Ross“ beschreibt ein Pferd eher //auf-//, „Gaul“ eher //ab//wertend.
  
-Eine solche „Neben­bedeut­ung“, die sich da­raus er­gibt, //wie// ein Be­griff sich auf seine //Ex­ten­sion// be­zieht, wird als „[[wiki>begriffe/intension|Inten­sion]]“ be­zeichnet+Eine solche „Nebenbedeutung“, die sich daraus ergibt, //wie// ein Begriff sich auf seine //Extension// bezieht, wird als „[[wiki>begriffe/intension|Intension]]“ bezeichnet
  
 {{page>templates:begriffe-logik#Intension&noheader&nofooter}} {{page>templates:begriffe-logik#Intension&noheader&nofooter}}
  
-Ein klassisches Beispiel dafür, wie die Inten­sionen eines Be­griffes zu Ver­wirr­ungen führen können, be­trifft die beiden Wörter „Abend­stern“ und „Morgen­stern“: Offen­sicht­lich haben beide die­selbe //Ex­ten­sion// (näm­lich den [[wpde>Venus (Planet)|Pla­neten Venus]]), werden aber je­weils nur in ver­schied­enen Kon­texten ge­braucht – eben wenn die Venus am Abend- oder am Morgen­himmel zu sehen ist. Diese Ver­bindung mit dem //Abend// bzw. //Morgen// tragen die beiden Begriffe als eine solche „Neben­be­deut­ung“ (//Intension//) in sich.+Ein klassisches Beispiel dafür, wie die Intensionen eines Begriffes zu Verwirrungen führen können, betrifft die beiden Wörter „Abendstern“ und „Morgenstern“: Offensichtlich haben beide dieselbe //Extension// (nämlich den [[wpde>Venus (Planet)|Planeten Venus]]), werden aber jeweils nur in verschiedenen Kontexten gebraucht – eben wenn die Venus am Abend- oder am Morgenhimmel zu sehen ist. Diese Verbindung mit dem //Abend// bzw. //Morgen// tragen die beiden Begriffe als eine solche „Nebenbedeutung“ (//Intension//) in sich.
  
 Dies wird vor allem deutlich, wenn ein Begriff //entgegen// der damit verknüpften Intensionen verwendet wird: Dies wird vor allem deutlich, wenn ein Begriff //entgegen// der damit verknüpften Intensionen verwendet wird:
  
-> <u questionable "Intensionaler Fehler">Der Abend­stern ist am Morgen zu sehen.</u>+> <u questionable "Intensionaler Fehler">Der Abendstern ist am Morgen zu sehen.</u>
  
-Diese Aussage wäre zwar aus Per­spek­tive der //Ex­tension// des Be­griffes Abend­stern“ gültig – die //Venus// kann in der Tat am Morgen­himmel er­scheinen – wider­spricht jedoch der //In­tension// dieses Aus­drucks, nach der er nur mit dem //Abend// ver­bunden ist.+Diese Aussage wäre zwar aus Perspektive der //Extension// des Begriffes Abendstern“ gültig – die //Venus// kann in der Tat am Morgenhimmel erscheinen – widerspricht jedoch der //Intension// dieses Ausdrucks, nach der er nur mit dem //Abend// verbunden ist.
  
 ==== Intensionaler Fehlschluss ==== ==== Intensionaler Fehlschluss ====
  
-Fehlschlüsse, die auf einer Mehr­deut­ig­keit auf der inten­sion­alen Be­deut­ungs­ebene be­ruhen, sind schon seit der An­tike be­kannt. Diese werden auch als „Mask­ier­ter Mann“-Fehler be­zeich­net, nach dem folg­enden [[wpde>Paradoxon|Para­doxon]], das von dem griech­ischen Philo­sophen [[wpde>Eubulides von Milet|Eu­bu­li­des von Mi­let]] im 4. Jahr­hundert vor unserer Zeitrechnung for­mu­liert wurde:+Fehlschlüsse, die auf einer Mehrdeutigkeit auf der intensionalen Bedeutungsebene beruhen, sind schon seit der Antike bekannt. Diese werden auch als „Maskierter Mann“-Fehler bezeichnet, nach dem folgenden [[wpde>Paradoxon|Paradoxon]], das von dem griechischen Philosophen [[wpde>Eubulides von Milet|Eubulides von Milet]] im 4. Jahrhundert vor unserer Zeitrechnung formuliert wurde:
  
 > Du siehst einen Mann, der eine Maske trägt. > Du siehst einen Mann, der eine Maske trägt.
Zeile 54: Zeile 61:
 > Daher kennst du den maskierten Mann und kennst ihn gleichzeitig nicht. > Daher kennst du den maskierten Mann und kennst ihn gleichzeitig nicht.
  
-Hierin ist auch wieder die //Ex­ten­sion// der beiden Be­griffe mask­ierter Mann“ und „dein Vater“ ident­ischje­doch ent­steht durch die Be­zug­nahme als „mask­ierter Mann“ eine andere //In­ten­sion// als durch „dein Vater“. Der Fehl­schluss be­steht darin, an­zu­nehmen, dass diese beiden Be­griffe unter­schied­liche //Ex­ten­sionen// hätten, ob­wohl dies nicht der Fall ist.+Hierin ist auch wieder die //Extension// der beiden Begriffe maskierter Mann“ und „dein Vater“ identischjedoch entsteht durch die Bezugnahme als „maskierter Mann“ eine andere //Intension// als durch „dein Vater“. Der Fehlschluss besteht darin, anzunehmen, dass diese beiden Begriffe unterschiedliche //Extensionen// hätten, obwohl dies nicht der Fall ist.
  
 <aside info filled rounded> <aside info filled rounded>
-**Hinweis:** Als Beispiel für einen „in­ten­sion­alen Fehl­schluss“ ist der „mask­ierte Mann“ nicht ideal, da man auch argu­ment­ieren könnte, dass in einem der beiden Aus­drücke die //Ex­ten­sion// des Be­grif­fes ganz einfach //un­be­kannt// ist. Als namens­gebendes Bei­spiel für diesen Denk­fehler sollte man dieses Para­doxon aber auf jeden Fall kennen.+**Hinweis:** Als Beispiel für einen „intensionalen Fehlschluss“ ist der „maskierte Mann“ nicht ideal, da man auch argumentieren könnte, dass in einem der beiden Ausdrücke die //Extension// des Begriffes ganz einfach //unbekannt// ist. Als namensgebendes Beispiel für diesen Denkfehler sollte man dieses Paradoxon aber auf jeden Fall kennen.
 </aside> </aside>
  
Zeile 66: Zeile 73:
 > <u questionable "Intensionaler Fehlschluss">Also glaubt der Papst an //Allah//.</u> > <u questionable "Intensionaler Fehlschluss">Also glaubt der Papst an //Allah//.</u>
  
-Auch wenn sich Christentum, Islam und Judentum als Folge ihrer gemeinsamen Geschichte auch nach ihrem Selbst­ver­ständ­nis auf die­selbe Gott­heit be­rufen und so­wohl „<bdi :ar [style=font-size:120%]>الله</bdi>“ [<i :ar-Latn>Allāh</i>], wie auch „<bdi :he>יהוה</bdi>“ [<i :he-Latn>Jahwe</i>durch­aus als direkte Über­setz­ungen des Wortes „Gott“ be­trachtet werden können (und z.T. auch so ge­braucht werden), sind die ara­bischen und he­brä­ischen Be­griffe mit anderen //In­ten­sionen// ver­knüpft, welche einem Schluss wie den obigen im Weg stehen.+Auch wenn sich Christentum, Islam und Judentum als Folge ihrer gemeinsamen Geschichte auch nach ihrem Selbstverständnis auf dieselbe Gottheit berufen und sowohl „<bdi :ar [style=font-size:120%]>الله</bdi>“ [<i :ar-Latn>Allāh</i>], wie auch „<bdi :he>יהוה</bdi>“ [<i :he-Latn>Jahwe</i>durchaus als direkte Übersetzungen des Wortes „Gott“ betrachtet werden können (und z.T. auch so gebraucht werden), sind die arabischen und hebräischen Begriffe mit anderen //Intensionen// verknüpft, welche einem Schluss wie den obigen im Weg stehen.
  
 <aside info filled rounded> <aside info filled rounded>
-**Hinweis:** Dies betrifft den Ge­brauch in der deut­schen Spra­che. In anderen Spra­chen können die //Inten­sionen// anders aus­sehen. Zum Bei­spiel wird auf Mal­te­sisch „Gott“ auch im kath­ol­ischen Kon­text als „<i :mt>alla</i>“ über­setzt.+**Hinweis:** Dies betrifft den Gebrauch in der deutschen Sprache. In anderen Sprachen können die //Intensionen// anders aussehen. Zum Beispiel wird auf Maltesisch „Gott“ auch im katholischen Kontext als „<i :mt>alla</i>“ übersetzt.
 </aside> </aside>
  
 ==== Intensionale Äquivokation ==== ==== Intensionale Äquivokation ====
  
-In den Beispielen oben werden jeweils //ver­schied­ene Be­griffe// mit der gleichen Ex­ten­sion aber unter­schied­lichen In­ten­sionen ver­wendet (//Syno­nyme//). Es ist aber auch mög­lich, dass ein Be­griff zwar eine ein­deutige //Ex­ten­sion// hat, aber je nach Kon­text unter­schied­liche //Inten­sionen// er­hält, welche dessen Be­deut­ung verändern.+In den Beispielen oben werden jeweils //verschiedene Begriffe// mit der gleichen Extension aber unterschiedlichen Intensionen verwendet (//Synonyme//). Es ist aber auch möglich, dass ein Begriff zwar eine eindeutige //Extension// hat, aber je nach Kontext unterschiedliche //Intensionen// erhält, welche dessen Bedeutung verändern.
  
-Während bei kon­kreten Be­griffen (z.B. „Pferd“, „Haus“) meist eher die //ex­ten­sion­alen// As­pekte über­wiegen, können ab­strakt­ere Be­griffe eine Viel­zahl von in­ten­sion­alen As­pekten ent­halten. Wie auch bei anderen Formen der [[allgemein:mehrdeutigkeit:aequivokation|Äqui­voka­tion]] sind diese dann oft umso schwerer zu er­kennen.+Während bei konkreten Begriffen (z.B. „Pferd“, „Haus“) meist eher die //extensionalen// Aspekte überwiegen, können abstraktere Begriffe eine Vielzahl von intensionalen Aspekten enthalten. Wie auch bei anderen Formen der [[allgemein:mehrdeutigkeit:aequivokation|Äquivokation]] sind diese dann oft umso schwerer zu erkennen.
  
-Zum Beispiel beschreibt der Begriff „[[wpde>Industrialisierung|In­du­stri­ali­sier­ung]]“ in seiner //Exten­sion// die Um­wand­lung einer Agrar- zu eine durch In­dus­trie ge­prägten Wirt­schaft, bzw. Ge­sell­schaft.+Zum Beispiel beschreibt der Begriff „[[wpde>Industrialisierung|Industrialisierung]]“ in seiner //Extension// die Umwandlung einer Agrar- zu eine durch Industrie geprägten Wirtschaft, bzw. Gesellschaft.
  
-Was weniger eindeutig ist, sind die Asso­zia­tionen, die mit dem Begriff ver­bunden werden: je nach Kon­text (und per­sön­lichem Stand­punkt) kann man darin vor allem As­pekte wie //Schaff­ung von Ar­beits­plätzen// und //Ver­besser­ung der Lebens­ver­hält­nisse// sehen, oder auch //Um­welt­zer­stör­ung// und //Aus­beut­ung der Ar­beit­er­klasse//.+Was weniger eindeutig ist, sind die Assoziationen, die mit dem Begriff verbunden werden: je nach Kontext (und persönlichem Standpunkt) kann man darin vor allem Aspekte wie //Schaffung von Arbeitsplätzen// und //Verbesserung der Lebensverhältnisse// sehen, oder auch //Umweltzerstörung// und //Ausbeutung der Arbeiterklasse//.
  
-Man muss nicht lange suchen, um andere Be­griffe des polit­ischen Dis­kurses zu finden, über die man sich – trotz ein­deut­iger //Ex­ten­sionen// – end­los auf­grund der unter­schied­lichen //Inten­sionen// der Be­griffe streiten kann. Als Bei­spiele seien etwa Be­griffe wie „[[wpde>Kernenergie|Kern­ener­gie]]“, „[[wpde>Sozialhilfe|Sozial­hilfe]]“ oder „[[wpde>Flüchtling|Flücht­linge]]“ ge­nannt.+Man muss nicht lange suchen, um andere Begriffe des politischen Diskurses zu finden, über die man sich – trotz eindeutiger //Extensionen// – endlos aufgrund der unterschiedlichen //Intensionen// der Begriffe streiten kann. Als Beispiele seien etwa Begriffe wie „[[wpde>Kernenergie|Kernenergie]]“, „[[wpde>Sozialhilfe|Sozialhilfe]]“ oder „[[wpde>Flüchtling|Flüchtlinge]]“ genannt.
  
 ===== Links ===== ===== Links =====

Diese Web­site be­nutzt Cookies. Durch die Nutz­ung der Web­site er­klären Sie sich mit der Speich­er­ung von Cookies auf Ihrem Com­puter ein­ver­standen. Außer­dem be­stät­igen Sie, dass Sie unsere Daten­schutz­richt­linie ge­lesen und ver­standen haben. Wenn Sie damit nicht ein­ver­standen sind, ver­lassen Sie bitte die Web­site.

Weitere Information